Traduction du monde nouveau par WatchTower Bible and Tract Society, édition de 1995 © Copyright.[+]
n°19 / Psaumes 46 :
Au directeur. Des fils de Qorah, sur “ Les jeunes filles ”. Chant.
1Dieu est pour nous un refuge et une force, un secours qui est facile à trouver durant les détresses.2C’est pourquoi nous ne craindrons pas, même si la terre change et si les montagnes chancellent au cœur de la mer immense ;3même si ses eaux s’agitent [et] écument, si les montagnes tremblent à son vacarme. Sèla.4Il est un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le tabernacle grandiose [et] très saint du Très-Haut.5Dieu est au milieu de [la ville] ; elle ne chancellera pas. Dieu lui viendra en aide dès l’apparition du matin.6Les nations se sont agitées, les royaumes ont chancelé ; il a fait retentir sa voix, la terre s’est mise à fondre.7Jéhovah des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est pour nous une hauteur sûre. Sèla.8Venez, voyez les actes de Jéhovah, comment il a mis des événements stupéfiants sur la terre.9Il fait cesser les guerres jusqu’à l’extrémité de la terre. L’arc, il le brise, oui il met en pièces la lance ; il brûle les chariots au feu.10“ Arrêtez et sachez que je suis Dieu. Oui, je m’élèverai parmi les nations, oui je m’élèverai sur la terre. ”11Jéhovah des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est pour nous une hauteur sûre. Sèla.