Les saintes Écritures

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction du monde nouveau par WatchTower Bible and Tract Society, édition de 1995 © Copyright.[+]

n°19 / Psaumes 25 :

De David.
א [ʼAlèph]
1Vers toi, ô Jéhovah, j’élève mon âme.
ב [Béth]
2Ô mon Dieu, en toi j’ai placé ma confiance ; oh ! que je ne sois pas honteux ! Que mes ennemis n’exultent pas à mon sujet !
ג [Gimèl]
3D’ailleurs, aucun de ceux qui espèrent en toi ne sera honteux. Ceux-là seront honteux qui trahissent [mais] sans succès.
ד [Dalèth]
4Fais-​moi connaître tes voies, ô Jéhovah ! Enseigne-​moi tes sentiers.
ה [Héʼ]
5Fais-​moi marcher dans ta vérité et enseigne-​moi, car tu es mon Dieu de salut. ו [Waw] En toi j’ai espéré tout au long du jour.
ז [Zayin]
6Souviens-​toi de tes miséricordes, ô Jéhovah, et de tes bontés de cœur, car elles sont depuis des temps indéfinis.
ח [Ḥéth]
7Des péchés de ma jeunesse et de mes révoltes, oh ! ne te souviens pas ! Selon ta bonté de cœur, souviens-​toi de moi, à cause de ta bonté, ô Jéhovah !
ט [Téth]
8Jéhovah est bon et droit. C’est pourquoi il instruit les pécheurs dans la voie.
י [Yôdh]
9Il fera marcher les humbles dans [sa] décision judiciaire, et il enseignera aux humbles sa voie.
כ [Kaph]
10Tous les sentiers de Jéhovah sont bonté de cœur et fidélité pour ceux qui observent son alliance et ses rappels.
ל [Lamèdh]
11À cause de ton nom, ô Jéhovah, tu dois pardonner ma faute, car elle est considérable.
מ [Mém]
12Quel est donc l’homme qui craint Jéhovah ? Il l’instruira dans la voie [qu’]il choisira.
נ [Noun]
13Son âme logera dans le bien, et sa descendance prendra possession de la terre.
ס [Samèkh]
14L’intimité avec Jéhovah appartient à ceux qui le craignent, son alliance aussi, pour la leur faire connaître.
ע [ʽAyin]
15Mes yeux [sont] constamment [tournés] vers Jéhovah, car c’est lui qui fait sortir mes pieds du filet.
פ [Péʼ]
16Tourne-​toi vers moi et témoigne de la faveur à mon égard, car je suis solitaire et affligé.
צ [Tsadhé]
17Les détresses de mon cœur se sont multipliées ; de mes angoisses, oh ! fais-​moi sortir !
ר [Résh]
18Vois mon affliction et mon malheur, et pardonne tous mes péchés.
19Vois comme ils sont devenus nombreux, mes ennemis ; oui, ils me haïssent d’une haine violente.
ש [Shin]
20Garde mon âme et délivre-​moi. Que je ne sois pas honteux, car je me suis réfugié en toi.
ת [Taw]
21Que l’intégrité et la droiture me préservent, car j’espère en toi, oui.
22Ô Dieu, rachète Israël de toutes ses détresses.