n°35 / Habaqouq 3 :
1La prière de Habaqouq le prophète en chants funèbres :
2Ô Jéhovah, j’ai entendu la rumeur à ton sujet. J’ai commencé à avoir peur, ô Jéhovah, de ton action. Au milieu des années, oh ! fais-lui prendre vie ! Au milieu des années puisses-tu la faire connaître. Durant l’agitation, puisses-tu te souvenir de faire miséricorde.
3Dieu lui-même est alors venu de Témân, oui un Saint du mont Parân. Sèla. Sa dignité a couvert [les] cieux ; et de sa louange s’est remplie la terre.
4Quant à [sa] clarté, elle est devenue comme la lumière. Il avait deux rayons [qui sortaient] de sa main, et là était la cachette de sa force.
5Devant lui marchait la peste, et la fièvre brûlante sortait à [l’endroit de] ses pieds.
6Il s’est arrêté pour secouer [la] terre. Il a vu et puis a fait bondir les nations. Et les montagnes éternelles se sont brisées ; les collines de durée indéfinie se sont courbées. À lui les marches d’autrefois.
7Sous ce qui est malfaisant j’ai vu les tentes de Koushân. Les toiles du pays de Madiân s’agitaient.
8Est-ce contre les fleuves, ô Jéhovah, est-ce contre les fleuves que s’est mise à brûler ta colère, ou ta fureur est-elle [dirigée] contre la mer ? Car tu es alors monté sur tes chevaux ; tes chars furent le salut.
9Dans [sa] nudité ton arc se découvre. Les serments des tribus sont la chose dite. Sèla. De fleuves tu as alors fendu [la] terre.
10Les montagnes t’ont vu ; elles ont été prises de violentes douleurs. Un orage d’eaux est passé. L’abîme d’eau a fait entendre son bruit. En haut il a levé ses mains.
11Soleil — lune — se sont arrêtés, dans leur demeure grandiose. Comme la lumière allaient tes flèches. L’éclair de ta lance servait de clarté.
12Avec des invectives tu marchais [par] la terre. Avec colère tu battais [les] nations [comme on bat le grain].
13Et tu es sorti pour le salut de ton peuple, pour sauver ton oint. Tu as brisé le chef de la maison du méchant. Les fondations ont été dénudées, jusqu’au cou. Sèla.
14Avec ses propres bâtons tu as percé [la] tête de ses guerriers [quand] ils fonçaient en tempête pour me disperser. Leur jubilation était comme celle de gens déterminés à dévorer un affligé dans une cachette.
15Tu es passé par la mer [avec] tes chevaux, [par] l’amoncellement des eaux immenses.
16J’ai entendu, et mon ventre s’agitait ; au bruit, mes lèvres ont frémi ; la pourriture entrait dans mes os ; et dans ma situation j’étais agité, pour que j’attende calmement le jour de la détresse, quand [il] montera vers le peuple, [pour] l’assaillir.
17Même si [le] figuier ne fleurit pas et qu’il n’y ait pas de production dans les vignes ; oui, [même si] le travail de [l’]olivier avorte et que les terrasses ne produisent pas de nourriture ; [même si le] petit bétail est vraiment coupé de [l’]enclos et qu’il n’y ait pas de gros bétail dans les parcs —
18pour moi, toutefois, je veux exulter en Jéhovah lui-même ; je veux être joyeux dans le Dieu de mon salut.
19Jéhovah le Souverain Seigneur est mon énergie vitale ; il rendra mes pieds pareils à ceux des biches, et sur mes hauteurs il me fera marcher.