Les saintes Écritures

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction du monde nouveau par WatchTower Bible and Tract Society, édition de 1995 © Copyright.[+]

n°26 / Ézékiel 21 :

1Et la parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
2“ Fils d’homme, tourne ta face vers Jérusalem, et laisse goutter [des paroles] vers les lieux saints, et prophétise contre le sol d’Israël.
3Et tu devras dire au sol d’Israël : ‘ Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ Me voici contre toi ; oui, je sortirai mon épée de son fourreau et je retrancherai de toi juste et méchant.
4C’est pour que je retranche vraiment de toi juste et méchant, c’est pour cela que mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, du sud au nord.
5Et il faudra que toute chair sache que moi, Jéhovah, j’ai sorti mon épée de son fourreau. Elle n’ [y] retournera plus. ” ’
6“ Et quant à toi, ô fils d’homme, soupire, les hanches tremblantes. Oui, c’est avec amertume que tu dois soupirer sous leurs yeux.
7Et voici ce qui devra arriver, s’ils te disent : ‘ À cause de quoi soupires-​tu ? ’ il faudra que tu dises : ‘ À cause d’une nouvelle. ’ Car elle viendra à coup sûr, et vraiment tout cœur fondra, toutes les mains retomberont, tout esprit se découragera et tous les genoux dégoutteront d’eau. ‘ Voyez ! Cela viendra, cela se fera à coup sûr ’, c’est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
8Et la parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
9“ Fils d’homme, prophétise, et tu devras dire : ‘ Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ Dis : ‘ Une épée, une épée ! Elle a été aiguisée, et elle est aussi polie.
10C’est pour organiser un carnage qu’elle a été aiguisée ; c’est pour étinceler qu’elle a été polie. ’ ” ’ ” “ Ou bien exulterons-​nous ? ” “ ‘ Rejette-​t-​elle le sceptre de mon propre fils, comme [elle rejette] tout arbre ?
11“ ‘ Et on la donne à polir, afin de [la] manier avec la main. Elle — une épée a été aiguisée, et elle — elle a été polie, afin de la mettre dans la main d’un tueur.
12“ ‘ Crie et hurle, ô fils d’homme, car elle est dirigée contre mon peuple ; elle est contre tous les chefs d’Israël. Ceux qui ont été jetés à l’épée se sont trouvés avec mon peuple. C’est pourquoi frappe[-​toi] sur [la] cuisse.
13Car une extermination a été opérée, et qu’ [importe] si elle rejette aussi le sceptre ? Celui-ci ne continuera pas d’exister ’, c’est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
14“ Et toi, ô fils d’homme — prophétise, et frappe paume contre paume, et on doit répéter par trois fois : ‘ Une épée ! ’ C’est l’épée des tués. C’est l’épée d’un grand tué, [épée] qui les encercle.
15Afin que le cœur fonde et [afin] de multiplier ceux qui sont renversés à toutes leurs portes, oui je ferai un carnage à l’épée. Hélas ! elle est faite pour étinceler, polie pour un carnage !
16Montre-​toi tranchante ; va à droite ! Prends position ; va à gauche ! Partout où est dirigée ta face !
17Et moi aussi je frapperai ma paume contre ma paume ; oui, j’apaiserai ma fureur. Moi, Jéhovah, j’ai parlé. ”
18Et la parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
19“ Et quant à toi, ô fils d’homme, place pour toi deux chemins pour que l’épée du roi de Babylone entre. Tous les deux doivent sortir d’un seul pays, et on doit tailler une main [indicatrice] ; à la tête du chemin [se dirigeant] vers la ville on doit la tailler.
20Tu dois placer un chemin pour que [l’]épée entre contre Rabba des fils d’Ammôn, et [un chemin] contre Juda, contre Jérusalem la [ville] fortifiée.
21Car le roi de Babylone s’est arrêté au carrefour, à la tête des deux chemins, afin de recourir à la divination. Il a secoué les flèches. Il a interrogé au moyen des teraphim ; il a examiné le foie.
22Dans sa droite s’est trouvée la divination pour Jérusalem, pour placer des béliers, pour qu’on ouvre la bouche pour une tuerie, pour faire retentir le son en signal d’alarme, pour placer des béliers contre des portes, pour élever un rempart de siège, pour bâtir un mur de siège.