Les saintes Écritures

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction du monde nouveau par WatchTower Bible and Tract Society, édition de 1995 © Copyright.[+]

n°2 / Exode 7 :

1Alors Jéhovah dit à Moïse : “ Voici que je t’ai fait Dieu pour Pharaon, et Aaron ton frère deviendra ton prophète.
2Toi, tu diras tout ce que je t’ordonnerai, et Aaron ton frère parlera à Pharaon, et celui-ci devra renvoyer de son pays les fils d’Israël.
3Quant à moi, je laisserai s’obstiner le cœur de Pharaon ; oui, je multiplierai mes signes et mes miracles au pays d’Égypte.
4Pharaon ne vous écoutera pas ; il faudra donc que je pose ma main sur l’Égypte et que je fasse sortir du pays d’Égypte mes armées, mon peuple, les fils d’Israël, par de grands jugements.
5Et à coup sûr les Égyptiens sauront que je suis Jéhovah, quand je tendrai ma main contre l’Égypte et que je ferai bel et bien sortir du milieu d’eux les fils d’Israël. ”
6Moïse et Aaron firent donc comme le leur avait ordonné Jéhovah. Ainsi firent-​ils, exactement.
7Moïse était âgé de quatre-vingts ans et Aaron était âgé de quatre-vingt-trois ans à l’époque où ils parlèrent à Pharaon.
8Jéhovah dit alors à Moïse et à Aaron :
9“ Si Pharaon vous parle, en disant : ‘ Faites un miracle pour vous ’, alors tu devras dire à Aaron : ‘ Prends ton bâton et jette-​le devant Pharaon. ’ Il deviendra un gros serpent. ”
10Alors Moïse et Aaron entrèrent chez Pharaon et firent exactement comme l’avait ordonné Jéhovah. Aaron jeta donc son bâton devant Pharaon et ses serviteurs, et il devint un gros serpent.
11Cependant, Pharaon aussi appela les sages et les sorciers. Alors les prêtres-magiciens d’Égypte, eux aussi, firent la même chose avec leurs arts magiques.
12Ils jetèrent donc chacun son bâton et [les bâtons] devinrent de gros serpents, mais le bâton d’Aaron engloutit leurs bâtons.
13Pourtant le cœur de Pharaon s’obstina, et il ne les écouta pas, comme l’avait dit Jéhovah.
14Alors Jéhovah dit à Moïse : “ Le cœur de Pharaon est endurci. Il a refusé de renvoyer le peuple.
15Va vers Pharaon au matin. Vois ! Il sort vers l’eau ! Tu devras te poster pour le rencontrer au bord du Nil, et tu prendras dans ta main le bâton qui s’est changé en serpent.
16Tu devras lui dire : ‘ Jéhovah le Dieu des Hébreux m’a envoyé vers toi pour dire : “ Renvoie mon peuple pour qu’il me serve dans le désert ”, mais voici que tu n’as pas obéi jusqu’à présent.
17Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ À ceci tu sauras que je suis Jéhovah. Voici que je frappe, avec le bâton qui est dans ma main, sur les eaux qui sont dans le Nil, et, à coup sûr, elles se changeront en sang.
18Les poissons qui sont dans le Nil mourront, le Nil deviendra bel et bien puant et les Égyptiens n’auront nulle envie de boire l’eau du Nil. ” ’ ”
19Plus tard, Jéhovah dit à Moïse : “ Dis à Aaron : ‘ Prends ton bâton et tends ta main sur les eaux d’Égypte, sur leurs fleuves, sur les canaux de leur Nil, sur leurs étangs couverts de roseaux et sur toutes les eaux dans leurs réservoirs, pour qu’elles deviennent du sang. ’ Oui, il y aura du sang dans tout le pays d’Égypte, et dans les récipients de bois, et dans les récipients de pierre. ”
20Aussitôt ils firent ainsi, Moïse et Aaron, comme Jéhovah l’avait ordonné ; il leva le bâton et frappa les eaux qui étaient dans le Nil, sous les yeux de Pharaon et de ses serviteurs, et toutes les eaux qui étaient dans le Nil furent changées en sang.
21Les poissons qui étaient dans le Nil moururent et le Nil devint puant ; et les Égyptiens ne purent boire l’eau du Nil ; et le sang fut dans tout le pays d’Égypte.
22Mais les prêtres-magiciens d’Égypte firent la même chose avec leurs arts occultes, si bien que le cœur de Pharaon continua de s’obstiner, et il ne les écouta pas, comme l’avait dit Jéhovah.
23Pharaon se tourna donc et entra dans sa maison, et sur cela non plus il ne fixa pas son cœur pour en tenir compte.
24Et tous les Égyptiens creusaient aux alentours du Nil pour [trouver] de l’eau à boire, car ils ne pouvaient pas boire de l’eau du Nil.
25Sept jours s’accomplirent après que Jéhovah eut frappé le Nil.