Traduction dite Bible de Lausanne, édition de 1861-1872, libre de droits.
n°19 / Les Psaumes 75 :
Au chef de musique. Al-tasketh. Psaume d’Asaph. Chant.
1Nous te louons, ô Dieu ! nous te louons ; et ton nom est proche ; [tous] racontent tes merveilles.2Quand j’ai fixé l’époque, je juge selon la droiture.3La terre se fond avec tous ceux qui l’habitent ; moi, j’affermis ses colonnes. (Sélah.)4Je dis à ceux qui se glorifient : Ne vous glorifiez pas, et aux méchants : N’élevez pas la corne ;5ne portez plus votre corne si haut, ne tenez plus, en [roidissant] le cou, des discours insolents.6Car ce n’est ni du levant ni du couchant, et ce n’est pas du désert des montagnes.....7Car c’est Dieu qui est juge ; il abaisse l’un et élève l’autre.8Car une coupe est dans la main de l’Eternel et le vin y fermente ; elle est remplie de mixtion et il en verse ; oui, tous les méchants de la terre en sucent la lie, ils la boivent.9Pour moi, je publierai Eternellement... je chanterai à l’honneur du Dieu de Jacob.10Et j’abattrai toutes les cornes des méchants ; les cornes du juste seront rehaussées.