La sainte Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction dite Bible de Lausanne, édition de 1861-1872, libre de droits.

n°10 / Second livre de Samuel 21 :

1Il y eut aux jours de David une famine de trois ans, année après année ; et David chercha la face de l’Eternel, et l’Eternel dit : C’est à cause de Saül et de la maison de sang, parce qu’il a fait mourir les Gabaonites.
2Et le roi appela les Gabaonites, et leur dit (les Gabaonites n’étaient point d’entre les fils d’Israël, mais du reste des Amoréens, et les fils d’Israël s’étaient liés à eux par serment, et Saül avait cherché à les frapper, dans sa jalousie pour les fils d’Israël et de Juda) ;
3David dit donc aux Gabaonites : Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, de sorte que vous bénissiez l’héritage de l’Eternel ?
4Et les Gabaonites lui dirent : Ce n’est pas pour nous [une affaire] d’argent ou d’or avec Saül et avec sa maison, et ce n’est pas à nous de faire mourir personne en Israël. Et il dit : Ce que vous direz, je le ferai pour vous.
5Et ils dirent au roi : Cet homme, qui nous a consumés et qui s’est proposé un plan contre nous, pour que nous fussions détruits à ne plus subsister dans tout le territoire d’Israël ;
6qu’on nous livre sept hommes d’entre ses fils, et nous les pendrons devant l’Eternel, à Guibea de Saül, l’élu de l’Eternel. Et le roi dit : Je les livrerai.
7Et le roi épargna Méphibosceth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment de l’Eternel qui existait entre eux, entre David et Jonathan, fils de Saül.
8Et le roi prit Armoni et Méphibosceth, les deux fils de Ritspa, fille d’Aïa, qu’elle avait enfantés à Saül, et les cinq fils de Mical, fille de Saül, qu’elle avait enfantés à Adriel, fils de Barzillaï, le Méholatite,
9et il les livra aux mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant la face de l’Eternel ; et les sept tombèrent ensemble. Ils furent mis à mort aux premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
10Et Ritspa, fille d’Aïa, prit un vêtement de deuil et se l’étendit sur le roc, depuis le commencement de la moisson jusqu’à ce que l’eau du ciel tombât sur eux ; et elle ne permit pas qu’un oiseau du ciel se posât sur eux le jour, ou une bête des champs la nuit.
11Et on rapporta à David ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Aïa, concubine de Saül.
12Et David alla et prit les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, chez les maîtres de Jabesch de Galaad, qui les avaient dérobés de la place de Beth-schan, où les Philistins les avaient pendus, le jour où les Philistins frappèrent Saül, à Guilboa.
13Et il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, et on recueillit les os de ceux qui avaient été pendus,
14et on enterra les os de Saül et de Jonathan, son fils, dans la terre de Benjamin, à Tséla, dans le sépulcre de Kis, son père. On fit tout ce que le roi avait commandé ; et après cela, Dieu fut apaisé envers la terre.
15Et il y eut encore guerre des Philistins contre Israël. Et David descendit, et ses esclaves avec lui, et ils livrèrent bataille aux Philistins ; et David se trouva épuisé.
16Et Ischbi, de Nob, qui était des enfants du géant, et qui avait une lance dont le fer pesait trois cents sicles d’airain, et qui était ceint d’une [armure] neuve, pensa frapper David.
17Et Abisçaï, fils de Tsérouïa, le secourut, et frappa le Philistin et le fit mourir ; alors les gens de David lui jurèrent, en disant : Tu ne sortiras plus avec nous pour la bataille, et tu n’éteindras pas la lampe d’Israël.
18Après cela, il y eut encore, à Gob, guerre avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Houschathite, frappa Saph, qui était des enfants du géant.
19Et il y eut encore, à Gob, guerre avec les Philistins. Et Elkhanan, fils de Jaaré-Oreguim, le Béthléémite, frappa Goliath, le Guitthien, qui avait une lance dont le bois était comme l’ensouple des tisserands.
20Et il y eut encore guerre à Gath. Il y avait un homme de haute taille qui avait six doigts aux mains et six aux pieds, vingt-quatre en tout , et qui, lui aussi, était né du géant.
21Et comme il outrageait Israël, Jonathan, fils de Schimea, frère de David, le frappa.
22Ces quatre-là étaient nés au géant, à Gath ; et ils tombèrent par la main de David et par la main de ses esclaves.