La sainte Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction dite Bible de Lausanne, édition de 1861-1872, libre de droits.

n°1 / Genèse 29 :

1Et Jacob se mit en marche, et s’en alla dans la terre des fils de l’Orient.
2Et il vit, et voici un puits dans les champs ; et voilà trois troupeaux de menu bétail couchés auprès, parce que de ce puits on abreuvait les troupeaux ; et la pierre qui était sur la bouche du puits était grande.
3Et tous les troupeaux se rassemblaient là, et on roulait la pierre de dessus la bouche du puits, et on abreuvait le menu bétail ; et on remettait la pierre à sa place, sur la bouche du puits.
4Et Jacob dit [aux gens] : Mes frères, d’où êtes-vous ? Et ils dirent : Nous sommes de Karan.
5Il leur dit : Connaissez-vous Laban, fils de Nakor ? Et ils dirent : Nous le connaissons.
6[Jacob] leur dit : Est-il en paix ? Et ils dirent : En paix ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le menu bétail.
7Et il dit : Voici, il est encore grand jour, il n’est pas temps de rassembler les troupeaux ; abreuvez le menu bétail, et allez au pâturage.
8Et ils dirent : Nous ne le pouvons, jusqu’à ce que tous les troupeaux soient rassemblés ; alors on roule la pierre de dessus la bouche du puits, et nous abreuvons le menu bétail.
9Il parlait encore avec eux, quand Rachel vint avec le menu bétail qui était à son père ; car elle était bergère.
10Et il arriva, quand Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le menu bétail de Laban, frère de sa mère, qu’il s’approcha et roula la pierre de dessus la bouche du puits, et abreuva le menu bétail de Laban, frère de sa mère.
11Et Jacob baisa Rachel, et il éleva la voix, et pleura.
12Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père, et qu’il était fils de Rebecca ; et elle courut et apprit [la chose] à son père.
13Et il arriva, quand Laban entendit la nouvelle de Jacob, fils de sa sœur, qu’il courut à sa rencontre, et l’embrassa et le baisa, et l’emmena dans sa maison. Et [Jacob] raconta à Laban toutes ces choses.
14Et Laban lui dit : Certes, tu es mon os et ma chair ! Et il resta chez lui un mois de temps.
15Et Laban dit à Jacob : Est-ce parce que tu es mon frère, que tu me servirais pour rien ? Apprends-moi quel doit être ton salaire.
16Or Laban avait deux filles : le nom de l’aînée était Léa, et le nom de la cadette, Rachel ;
17et Léa avait les yeux délicats, et Rachel était belle de taille et belle à voir.
18Et Jacob aimait Rachel ; et il dit : Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.
19Et Laban dit : Mieux me vaut te la donner que si je la donnais à un autre homme ; reste avec moi.
20Et Jacob servit pour Rachel sept années ; et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.
21Et Jacob dit à Laban : Donne-[moi] ma femme, car mes jours sont accomplis, et que j’aille vers elle.
22Et Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
23Et il arriva, le soir, qu’il prit Léa, sa fille, et la lui mena ; et [Jacob] alla vers elle.
24Et Laban donna Zilpa, son esclave, à Léa, sa fille, pour esclave.
25Et il arriva, le matin, que voici, c’était Léa. Et [Jacob] dit à Laban : Qu’est-ce que tu m’as fait ? N’est-ce pas pour Rachel que j’ai servi chez toi ? Et pourquoi m’as-tu trompé ?
26Et Laban dit : Il ne se fait point ainsi, dans notre lieu, de donner la plus jeune avant l’aînée.
27Accomplis la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi celle-là pour le service que tu feras chez moi durant sept autres années.
28Et Jacob fit ainsi, et accomplit la semaine de celle-ci ; et [Laban] lui donna Rachel, sa fille, pour femme.
29Et Laban donna Bilha, son esclave, à Rachel, sa fille, pour esclave.
30Et Jacob alla aussi vers Rachel, et même il aima Rachel plus que Léa ; et il servit chez [Laban] durant sept autres années.
31Et l’Eternel vit que Léa était haïe, et il la rendit féconde ; et Rachel était stérile.
32Et Léa conçut, et enfanta un fils, et elle appela son nom Ruben (voyez un fils !), car elle dit : Parce que l’Eternel a vu mon humiliation, maintenant mon mari m’aimera.
33Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l’Eternel a entendu que j’étais haïe, il m’a donné aussi celui-ci ; et elle appela son nom Siméon (exaucement).
34Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant, cette fois mon mari me sera attaché, car je lui ai enfanté trois fils ; c’est pourquoi on appela son nom Lévi (attachement).
35Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois, je louerai l’Eternel ; c’est pourquoi elle appela son nom Juda (louange). Et elle cessa d’enfanter.